Technika
- s omezeným výhledem a s částí v depresivní fialové barvě.
Potkali jsme dvě Karosy "sedmičky" a jednu "devítku". Autobus, který bývá označován přezdívkou ponorka, jel velmi svižně směrem do Prahy. V říjnu 2005 se v Karose a.s. vyráběly vězeňské autobusy pro Vězeňskou správu České republiky. Tento zákazník si objednal šest autobusů v provedení "eskortním" a jeden autobus v provedení "soudním". Jedná se o speciální úpravu autobusů C 954E dle požadavků zákazníka na zabezpečenou přepravu odsouzených osob a vytvoření požadovaných podmínek pro jejich doprovod. Vězeňské autobusy KAROSA a.s. dosud dlouhodobě dodávaly do České republiky a na Slovensko. Karosa dodala vězeňský autobus také do Lotyšska. Autobus byl upraven z modelu C 956E Axer Nordic. Informace a fotografie C 954E zepředu jsou ze stran Iveco CR.
(CZ + EN) Specifikace 12m a 18m vozu pro BHNS - BRT. (First Crealis on the road in Maubeuge)
V prosinci minulého roku převzal Syndicat Mixte Val de Sambre v Maubeuge na severu Francie dodávku prvních autobusů Irisbus Iveco Crealis pro BHNS (Bus with High Service Level) - autobusy s vysokou úrovní služeb, ekvivalent BRT s označením BusWay. Městská doprava prochází radikální změnou. Koncept BHNS je částí strategie města Maubeuge. Jde o omezení individuální dopravy nabídkou atraktivní veřejné dopravy cestujícím - rychlejší, bezpečnější a pohodlnější. 20 vozidel Crealis (18 12 m a 2 kloubové 18 m) bylo uvedeno do provozu 12.12.2008 na první 8.4 km lince s vyhrazenou drahou a specielními zastávkami. Linie designu Crealisu vycházejí z Citelisu, úplně redesignován je interiér. Autobusy Crealis v Mauberge Crealis mají motory Iveco Cursor EEV (Enhanced Environmental friendly Vehicle). Z TZ Irisbus Iveco Lyon, 6.3.2009. Kompletní v angličtině. Specifikace (obrazová a FR): ft-crealis-12m-maubeuge.pdf ft-crealis-18m-maubeuge.pdf 2006: CITELIS - světová premiéra v Paříži: STANDARD, GUIDE. BRT bus CREALIS. First Crealis on the road in Maubeuge! Last December, the Syndicat Mixte Val de Sambre (Sambre Valley Joint Authority in Maubeuge, north of France) took delivery of the first 20 Irisbus Iveco BHNS (High Service Level) Crealis buses. Urban transport is undergoing a radical change. Having become a tool for social harmonisation and urbanisation, it is now at the core of our cities’ sustainable development issues. A real means of embellishing and enhancing the value of its urban transport network, the BHNS (Bus à Haut Niveau de Service = BRT) concept is part of Maubeuge’s strategic option for a global system and no longer a simple investment in rolling stock. The aim is to meet the demand for individual mobility and attract new passengers by offering people a vehicle with an appealing personality and strong identity, which reinforce its image and enable the immediate recognition of a higher quality service, guaranteeing rapid, safer and more comfortable travel. Twenty Crealis entered into service on 12 December 2008 on Maubeuge’s first high passenger volume route with a dedicated lane, 8.4 km long (18 standard 12 m and 2 articulated 18 m units). Designed on the basis of the Citelis bus, which is well known in the European networks and industrialised with the same production equipment at the Irisbus Iveco plant in Annonay (Ardèche), the Crealis benefits from an even more fluid line and completely redesigned interior fittings, from the types of lighting to the choice of seating material. The design and colours chosen by Maubeuge aim to change public perception of a “bus” per se. Shapes and colours transform travel, putting art at the heart of the city whilst offering an invaluable hint of seduction and brightness to routine journeys. The generous lateral window area, resulting from the added glazing of the panels below the side windows, provides exceptional light inside and allows the city to be rediscovered. Crealis stands out for its complete accessibility owing to an all flat floor facilitating the movement of persons with reduced mobility. By operating in a dedicated lane, its integration in the city is enhanced enormously along with the provision of transport with improved frequency, rate and regularity. The development of dedicated lanes or high passenger volume routes is the essential key to better mobility. Clear of car congestion, the vehicles consume less fuel, improve their environmental performance, provide passengers with superior comfort and, above all, offer a much better commercial speed to attract car users to public transport. The Mauberge Crealis buses are particularly environmentally friendly and exceed current regulations. They are equipped with an Iveco Cursor EEV (Enhanced Environmental friendly Vehicle) engine, the exceptional environmental results of which surpass the Euro 5 Standard set to enter into force in October 2009. A major player in urban mobility on a European scale and leader in the French market, Irisbus Iveco continuously strives to increase the appeal of public transport through research and development. PR Irisbus Iveco Lyon, 6 March 2009
Generace řidičů, která už "hodně pamatuje", čte BUSportál a posílá svoje postřehy i archiválie. Vzpomíná Jiří Kaplan .
Nepravidelný seriál věnovaný 60 letům ČSAD jsme zahájili úvodním materiálem 60 let ČSAD: 1.1.1949 byly zřízeny národní dopravní podniky: V tomto populárně historickém duchu připravíme ještě jeden materiál zejména s využitím knihy Jaroslava Ryby K historii silniční dopravy na našem území a ve spolupráci s autorem Jaroslavem Rybou. Jiří Kaplan nám napsal mj. jako bývalý zaměstnanec provozovny Lanškroun, která patřila dopravnímu závodu ČSAD 506 pro okres Ustí nad Orlicí se sídlem ve Vysokém Mýtě. Další provozovny byly v Ustí n. Orlicí a v Žamberku: "V ČSAD jsem pracoval asi 7 roků. Z toho asi 3 roky jako opravář a 4 roky jsem dělal garážmistra. Ačkoli jsem 70tiletý důchodce, už dva roky se přátelím s internetem. Při prohlížení BUSportálu jsem se ve vzpomínkách vrátil do učednických let. V roce 1953 jsem dojížděl z Vysokého Mýta do Luže Pragou RND - stejnou, jako jsem zde našel. Na této lince se střídalo více vozů. Mezi nimi i Škoda 606 zvaná nevím proč "sakovák". V roce 1955 tam začala jezdit i horská Karosa. Měla motor vzadu (asi 6 válec jako P-V3S) a byla strašně hlučná, ale vizuálně velice pěkná. Vzadu měla dvě kola na jednomontáži. V roce 1961 jsem skládal zkoušky na autobus na typu Škoda 706 RO. Za další dva roky jsem se opět v Lanškrouně setkal s Pragou RND - měli jsme jich osm. Už dosluhovaly a hlavní tíhu nesly Š 706 RO. Ty pak začaly nahrazovat Š 706 RTO. Pracoval jsem jako opravář: vozy byly značně přetěžovány, a tak dělat týdně 3 zadní pera nebylo nic vyjímečného. Měli jsme sice kanálový zvedák, ale byla to stejně dřina. Autobusy na generální opravy jsme dávali do SVA Holýšov. " Jiří Kaplan byl tak laskav, že redakci poštou poslal tři zajímavé obrazové materiály. Na fotografii je autobus Škoda 706 RTO z provozovny ČSAD Lanškroun po nehodě těsně u Labe mezi Děčínem a Hřenskem asi v roce 1967 - všichni nehodu přestáli bez velkých problémů. Další dva výstřižky jsou z nám neznámých časopisů. Jeden je studie zájezdového autobusu, jehož prvky nalezneme na autobusu Karosa ŠD 11 2050 (Karosa ŠD 11 Super Lux) viz Zajímavé prototypy od roku 1947 do roku 1968. . Druhý výstřižek je patrně Karosa ŠD 11 EvropaBus s Rotelem. Je sympatické, že díky ČSAD Jihotrans takovou soupravu můžeme potkat i nyní. Není to určitě první vzpomínání (a doufáme, že ne poslední) na BUSportálu: Od roku 1951 do roku 1985 vozil cestující na jihu Čech Antonín Brčák.
už má nového majitele.
Slíbili jsme v neděli 8.3. rozhodnout, kdo dostane poslední veteránský kalendář od redakce BUSportálu. Přišlo celkem 6 motivačních e-mailů. Těch prvních pět bylo argumentačně velmi silných, a pokud bych měla kalendářů více, dostanou ho všichni. Úkol však byl být originální. Už jsem byla rozhodnuta, že nechám toho jednoho vylosovat nějakou nezávislou rukou, když přišel e-mail šestý. V porovnání s těmi pěti byl opravdu originální. Byl jediný, který poslala žena - čtenářka BUSportálu a byl jediný, který měl motivaci udělat radost někomu jinému - kalendář nechtěla pro sebe. Text byl velmi jednoduchý, v podstatě kopíroval návod: Moc bych ho chtěla pro ... " (jméno neuvedeme, neboť obdarovaný o ničem neví, ale my víme, že radost mít bude také). Takže potěšíme jedním kalendářem hned dva. Když jsem při vyhlášení konkursu na kalendář s trochou nadsázky vyhlašovala dnem rozhodnutí 8.3. ve spojitosti s MDŽ, opravdu jsem nepředpokládala, že se ozve žena. Čtenářek BUSportálu je opravdu menšina. Pánové tedy prominou, kalendář posíláme Jarmile Vaňáskové do Žďáru nad Sázavou. Všem děkuji za milé e-maily a pokud se někde náhodou objeví zbylé kalendáře v ČSAD SVT Praha, které bylo spoluvydavatelem, vím, kde udělají radost. 3. března jsme uveřejnili: Redakci BUSportálu zbyl poslední veteránský autobusový kalendář. Protože je už březen, je nejvyšší čas, aby někde visel a těšil. Může ho získat kdokoli zdarma. Pošlete motivační e-mail BUSportálu, ve kterém vysvětlíte, proč ho mám poslat zrovna Vám. Dovolím si tyto e-maily vyhodnotit a ten nejoriginálnější odměnit a zveřejnit. Pokud mi přijde jeden e-mail, kde bude jen "Moc bych ho chtěl", pisatel ho samozřejmě dostane. Uzavíráme v neděli 8.3.2009 jako pozdrav Mezinárodnímu dni žen. braunova@svt.cz Kalendář vznikl ve spolupráci subjektů viz seznam autobusů podle měsíců (a některých dalších). Je neprodejný. Jeden kalendář jsme vydražili za 5000 Kč a za tuto sumu byl zakoupen nový LCD monitor plzeňské plicní onkologii. LEDEN PRAGA RND / ČSAD Jihotrans ÚNOR Škoda 706 RTO LUX / Probo Trans BŘEZEN Karosa ŠL 11 1307 / ČSAD autobusy Plzeň DUBEN Škoda 706 RTTN a Karosa NO 80 / ČSAP Nymburk KVĚTEN Škoda 706 RTO LUX / Martin Uher ČERVEN Karosa ŠD 11 EvropaBus / ČSAD Jihotrans ČERVENEC Škoda 706 RTO CAR / ČSAD autobusy Plzeň SRPEN Škoda 706 RTO CAR vyhlídkový / ČSAP Nymburk ZÁŘÍ Škoda 706 RTO LUX / ČSAD Jihotrans ŘÍJEN Škoda 706 RO / Ladislav Tetera LISTOPAD Karosa ŠD 11 2036 / Petr Hubený PROSINEC Škoda 706 RTO LUX / ČSAP Nymburk
Barevně od RO přes RTO až k Š 11 ze sbírky pohlednic po dědečkovi. Navíc: Rekapitulace.
Věřme, že to není konec - ještě je mnoho neprohledaných zásuvek a půd. Děkujeme minulým i budoucím objevitelům. Zatím vyšlo: Dědečkovy černobílé pohlednice. Dědečkovy černobílé fotografie. Nejen pohlednice ze zásuvek babiček. Rok 1972 v SSSR. Redakce BUSportálu sestavila ze svých materiálů a doplnila materiály čtenářů: Autobusy ze starých pohlednic a rodinných fotografií. Již v roce 1986 fotografovali budoucí čtenáři BUSportálu čínské ...
Ten kromě toho, že kreslí veterány, rekonstruoval do perfektního stavu tahač Škoda 706 RTTN s valníkovým návěsem N12. Nová kresba.
Už tři obrázky autora, ve kterém doufáme nalézt českého Jaro Matúška. Jako zajímavost lze zaznamenat i výskyt topolu jako oblíbeného větrolamu a zachycení tohoto jevu jak Jaro Matúškem , tak Albertem Entzem.
a obrázky svého autobusu Škoda 706 RTO . e-mail se poněkud zatoulal, takže s mírným zpožděním:
(Na úvod jen vyplývající doporučení: Pokud posíláte BUSportálu fotografie a přílohy jsou větší než 9 Mb, e-mail nedorazí. Poštu buď rozdělte nebo fotografie zmenšete nebo využívejte úschovnu. Pokud na takové e-maily v rozumné době neodpovím, tak buď nedorazily nebo jsem mrtvá. DaBra.) "Dobrý den, jako každodenní čtenář BUSportálu jsem si dovolil poslat vám několik fotek svého autobusu jako ohlédnutí za loňským rokem. Na BUSportál se dívám každý den a v těchto mrazivých dnech si rád prohlížím fotky autobusů,hlavně z léta. Jsem členem Klubu českých historických autobusů - RTO Klub a svůj autobus jsem zrenovoval v roce 2008. S klempířinou mi vydatně pomohl STTRANS Strakonice a celý mi udělali v ČSAD Jihotrans a.s.České Budějovice, za což jsem jim velice vděčný. Vnitřek autobusu je "vzácně původní" a zachovalý a na renovaci teprve čeká. Posílám záběry z renovace, z Lešan, svatební z horkéhom léta a z Muzea MHD ve Střešovicích, kam rád chodím a kde jsem byl autobus ukázat. V Dopravním podniku hl.m. Prahy jsem léta jezdil s autobusy městské dopravy. Do roku 2009 přeji hodně zdraví a spokojenosti, na BUSportále hodně čtenářů i milovníků autobusů jak nových, tak starých. Staré autobusy musíme uchovat pro generace příští, jsou to naši miláčkové." Vladimír Dušek
"V loňském roce brány našeho plzeňského podniku opustilo 140 trolejbusů, což je o 91 více, než v roce 2007." Rozhovor s Karlem Majerem z ŠEL.
Rekord! Přesně tohle slovo nejlépe charakterizuje loňskou výrobu trolejbusů ve ŠKODA ELECTRIC. Právě za rok 2008 totiž firma dodala svým zákazníkům nejvíce trolejbusů ve své historii. “Tři zakázky byly pro tenhle úspěch klíčové – dodávky pro rumunský Temešvár, lotyšskou Rigu a samozřejmě pro česká města,“ vysvětluje ředitel divize Pohony a Trolejbusy ŠKODA ELECTRIC Karel Majer. „V loňském roce brány našeho plzeňského podniku opustilo 140 trolejbusů, což je o 91 více, než v roce 2007,“ říká Karel Majer. Jak vypadá současná situace na trhu, na kterém se s nabídkou trolejbusů pohybujete? V oblasti nákupu vozidel MHD je poněkud jiná situace, než třeba ta současné krizová v oblasti automobilového průmyslu. Sice je cítit určitá opatrnost posuzování investičních projektů, ale plány dopravců MHD jsou dlouhodobé, potřeba obnovovat vozový park je stále veliká. Investoři v tuzemsku navíc mohou nyní opět využívat na obnovu vozového parku finance z fondů Evropské unie. Je to znát na zájmu i o škodovácká vozidla? Věříme, že investičních projektů přibude, nejde jen o Českou republiku, ale i o další země bývalého východního bloku. Dotace ze strukturálních fondů mohou dosáhnout skutečně významné části nákladů na pořízení nových vozidel, což může provozovateli napomoci zrealizovat investiční záměr nákupu vozidel MHD. V jakém stavu jsou vůbec trolejbusy, které v tuzemsku vozí cestující? Průměrné stáří je jiné město od města, obecně lze mluvit o nějakých deseti, dvanácti letech. To určitě není dobrý stav. Problém je i to, že dříve se nakupovaly vozy ve velkých sériích, najednou – to znamená, že teď by bylo třeba mnohde vyměnit najednou desítky vozidel stejného stáří, nikoliv postupně. Loňský rok byl z hlediska výroby trolejbusů rekordní. Ale firma se za uplynulé měsíce může pochlubit i jinými úspěchy, než je rekordní výroba – třeba na poli vývoje nových vozidel? Jistě, právě nabídka nových typů trolejbusů nám pomůže získávat nové zakázky. Představili jsme hned dva nové modely. Pro město Pardubice to je vozidlo ŠKODA 28Tr – stoprocentně nízkopodlažní patnáctimetrový trolejbus na bázi karoserie Solaris. Trolejbus této délky v produktovém portfóliu dosud chyběl. S tímto projektem se nám podařilo vyhrát výběrové řízení, v květnu loňského roku jsme podepsali smlouvu a už v prosinci jsme dosáhli homologace. To jsou velmi ambiciózní termíny a jsme velmi rádi, že se nám podařilo v tak krátké době kvalitně uvést do života nový model. A druhá novinka? To je typ ŠKODA 26Tr, přičemž prvních 23 takových vozů začne vozit cestující v Jihlavě. Dvanáctimetrové trolejbusy samozřejmě vyrábíme dlouhodobě, tento nový typ má ale odlišnou koncepci – například nerezovou karosérii, trakční motor je umístněný před zadní nápravou, jiná filozofie řešení interieru. Neznamená to ale, že by Škoda opouštěla tradiční dvanáctimetrový typ? To určitě ne, nová ´šestadvacítka´ je prostě obohacením naší nabídky. Chceme zákazníkům nabízet co nejširší portfolio, tak aby si u nás mohl vybrat skutečně každý. S tím třeba souvisí fakt, že nabízíme trolejbusy s pomocnými dieselagregáty, aby je mohli dopravci využít v místech, kde je problém s trolejovým vedením nebo trolejové vedení chybí úplně. Jen pro představu takovýchto trolejbusů jsme v minulém roce dodali 80 kusů. Jaká je současná výrobní kapacita firmy? V podstatě jedeme v taktu výroby jednoho trolejbusu za dva dny. Navíc samozřejmě ve skupině působí ještě společnost GANZ ŠKODA v Maďarsku. Kudy půjde vývoj v oblasti vozidel ŠKODA ELECTRIC dál? Teď jsme třeba pracovali na zajímavém projektu hybridního autobusu na vodíkový pohon. Na něm jsme si vyzkoušeli nové technologie a postupy, které můžeme do budoucna využít i u jiných vozidel. Jednoduše pracujeme na tom, abychom nejen zdokonalovali současné modely a přicházeli s novými typy klasických trolejbusů, ale chceme být mezi lídry i v oblasti alternativních pohonů. To je segment, který je v současné době hodně zajímavý - ať už z hlediska využívání různých zdrojů energie až po ekologická hlediska. Příklad? Ve světě roste zájem o vozidla na bateriový pohon, zejména proto, že právě zdokonalování baterií udělalo velký pokrok a ty jsou stále více využitelné právě pro hromadnou dopravu. Obecně lze říci, že do budoucna asi bude mnohem větší ´mix´ pohonů pro vozidla, než je tomu nyní. Tenhle vývoj pečlivě sledujeme. Zdroj: Škodovák 2/2009
pojízdné transfuzní stanice - necelý rok poté.
Podle Libora Hada ze ŠKODA - BUS klubu Plzeň skončily "destrukční" práce (spolu s dokumentací) a začne fáze čištění, broušení a vyvařování. Vzhledem ke stavu karoserie je nejasná barva, kterou autobus měl. Pokud to někdo ze čtenářů ví nebo náhodou vlastní barevný záběr tohoto vozidla, ŠKODA - BUS klubu Plzeň tato informace velice pomůže. Předem děkujeme. Duben 2008: ŠKODA - BUS klub Plzeň: Škoda 706 RTO ve speciální úpravě
(EN) ve Val d’Isère. Další fotografie Daily, Europolis, flotila MS . (Environmentally friendly buses at Val d’Isère for the World Ski Championships)
Většinu informací lze nalézt: Dopravní noviny 8/2009: Šampioni i diváci jezdili elektrobusy Irisbus. Doplňujeme a uveřejňujeme kompletní TZ v angličtině datovanou před šampionátem. Potěšující jsou také další obrázky. Irisbus Iveco, technický partner akce, dodal pro dopravu na MS 6 vozidel: jeden elektrický minibus Daily pro 19 osob tři elektrické midibusy Europolis pro 48 cestujících jeden EEV dieselový 12 m Citelis (26 sedících + 72 stojících + prostor pro vozík) jeden EEV dieselový 18 m kloubový Citelis (34 sedících + 122 stojících + prostor pro vozík) Z TZ Irisbus Iveco Lyon, February 2, 2009 Environmentally friendly buses at Val d’Isère for the World Ski Championships “I want the World Ski Championships to be a popular event, car-free and kind to the environment,” announced Jean-Claude Killy in 2005, when Val d’Isère presented its candidacy for the World Alpine Ski Championships, to be held in Val d’Isère from February 3 - 15, 2009. This is the strong guiding principle behind the mobilization and commitment of the local authorities (the Rhône-Alpes Region, Savoie County and the town of Val d’Isère) and their partners in the field of public transportation (SNCF, Transdev, Société des Téléphériques de Val d’Isère and Irisbus Iveco), in association with the Organizing Committee of the World Championships in Val d’Isère 2009. In order to limit automobile traffic in the Haute Tarentaise valley, on the access road to the site and within the Val d’Isère city, plans have been developed for coordinated public transportation throughout the area. A high level of service will ensure optimal mobility for all present during the World Championships, offering visitors, staff and tourists alike easy access to the site. Transportation in Val d’Isère will be entirely car-free, in line with High Environmental Quality standards, thanks to special parking zones on the outskirts of the site and thanks to Irisbus Iveco, technical partner of the event, which will supply six vehicles for all on-site transportation services: - one 19-passenger electric Daily minibus - three 48-passenger electric Europolis midibuses - one 99-passenger EEV standard Citelis bus (26 seats + 72 standing + 1 wheelchair space) - and one 157-passenger articulated EEV Citelis bus (34 seats + 122 standing + 1 wheelchair space). The minibus and the three midibuses are “zero pollution” electrically powered vehicles, while the two buses are equipped with an Iveco EEV (Enhanced Environmental friendly Vehicle) diesel engine which meets requirements beyond the Euro 5 standards which will be in force as of October 2009. The vehicles are decorated with the official logo of the event and are a perfect symbol of Irisbus Iveco’s commitment to providing an urban transportation solution that is exceptionally respectful of the environment during the two weeks of the Championships. Transdev Alpes will handle transport services between Val d’Isère, Tignes and the Bourg Saint-Maurice railway station, in coordination with the regional rail system which will boost its service for the occasion. In Val d’Isère, Transdev will run five other EEV Citelis buses in addition to those provided by Irisbus Iveco. Another bus of the same type will be provided by the town of Tignes. In total, 12 Irisbus Iveco vehicles will play a key role in the urban transport logistics of Val d’Isère during the Championships. A major player in the field of urban mobility all over Europe and leader on the French market, Irisbus Iveco (the coach and bus division of the Iveco Group) is constantly improving its offering thanks to intense research and development aimed at confirming its leading role in making public transportation ever more environmentally friendly. Iveco designs, manufactures, and markets a broad range of light, medium and heavy commercial vehicles, off-road trucks as well as special vehicles for applications such as fire fighting, off-road missions, defence and civil protection and, under the Irisbus brand, a wide range of city and intercity buses and coaches. Iveco employs over 28,000 people and runs 27 production units in 16 Countries in the world using excellent technologies developed in 5 research centres. Besides Europe, the company operates in China, Russia, Australia and Latin America. More than 6,000 service outlets in over 100 Countries guarantee technical support wherever in the world an Iveco vehicle is at work. PR Irisbus Iveco Lyon, February 2, 2009